Trâu đói một bữa, bằng người đói nửa năm

Direct English translation

A buffalo hungry for one meal is equal to a person hungry for half a year.

Equivalent English version

A white elephant

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nhấn mạnh sức ăn lớn của trâu gánh nặng nuôi dưỡng gia súc; chỉ một bữa thiếu ăn của trâu cũng tương đương với sự thiếu thốn kéo dài của con người. Thường được nói để nhắc việc chăn nuôi cần nhiều thức ăn, công sức chi phí.
English explanation
This proverb emphasizes how much a buffalo eats and how burdensome it is to feed large livestock; a single missed meal for a buffalo is likened to a long period of hunger for a person. It is used to stress the high cost and effort required in animal husbandry.